Dissipatio humani generis
Guido Morselli
152 páginas
Traducción de Elena del Amo
Premio a la mejor traducción publicada en 2009 concedido por el blog literario Estado Crítico.
"Un gran escritor: culto, refinado, inteligente, en posesión de todos los recursos narrativos, capaz de levantar un mundo que se sustenta de su propia leyenda, hasta conseguir ese ritmo musical, aéreo, que sólo alcanzan los narradores consumados" (Miguel García-Posada, ABC)
Dissipatio humani generis o Dissipatio H. G. (La desaparición del género humano), última novela escrita por Morselli antes de su suicidio, es su libro más personal y secreto: en cierto modo, una confesión. El protagonista de la novela, un hombre lúcido, irónico, hipocondríaco y, sobre todo, fobántropo, dedide ahogarse en un extraño lago en el fondo de una caverna. Pero en el último momento cambia de idea y vuelve al exterior. En ese intervalo, el género humano ha desaparecido.
Guido Morselli nació en Bolonia en 1912 en el seno de una familia burguesa dedicada a la industria farmacéutica y se suicidó en Varese en 1973. A los dos años se trasladó con su familia a Milán. Allí estudió Derecho y trabajó un año en una empresa de publicidad. A los 27 años su padre le concedió una pensión que le permitió dedicarse a lo que siempre había deseado: leer, estudiar y escribir. Apenas públicó un par de ensayos en la década de 1940. Su obra narrativa, teatral y ensayística, rechazada por numerosas editoriales, fue editada tras su muerte por la editorial Adelphi. En ella pueden destacarse las novelas Roma sin Papa (1974), Divertimento 1889 (1975) y Dissipatio H. G. (1977).
"La editorial Laetoli, en su colección 'Maestros del siglo XX', ha publicado media docena de títulos de lectura imprescindible; tan buen hacer, tan exquisita selección, puede explicar la demora entre la aparición de un título y el siguiente, que espolea los anhelos del lector. Para cerrar el año, nada mejor por tanto que una joya como Dissipatio humani generis" (S. Castro, blog Solo de libros)
"Uno de esos textos inclasificables, raros y fascinantes que la literatura italiana suele depararnos periódicamente" (David M. Copé, Quimera)
"La fábula escatológica del escritor italiano, apenas degustado en nuestro país, es [...] una de esas perlas para los que indagamos tenazmente en lecturas rellenas de intelectualidad y morbo" (Carolina León, Go Magazine)
"No se puede dejar de resaltar la escritura auténtica de Morselli y su búsqueda de ese arte genuino capaz de trabajar en dos planos: en el de un realismo ramplón en el que se insertan las trazas de ese otro mundo oscuro, caótico, informe e intraducible de la 'otra' realidad más real" (J. S. de Montfort, Hermano Cerdo)